close
不知道是哪位仁兄的創意翻譯?!
一個星期七天的英文中文翻譯︰
星期一「忙day」。星期二「求死day」。
星期三「未死day」。星期四「受死day」。
星期五「福來day」。星期六「灑脫day」。
星期天「傷day」。
星期一忙得要死,星期二忙得想死,
星期三還沒有忙死,星期四行將受死。
但是,轉機來了。
星期五,捱到可以放假了,所以「福來」了。
星期六不用說了,一星期中就屬這安逸瀟灑的一天,所以叫「灑脫day」。
過完了星期六,到了星期天就「傷」了。
首先是因為星期六的「瀟灑day」,
過完了星期日就「傷」了;
其次是因為星期六的「灑脫」而玩得傷了;
第三是星期天出去「血拼」,荷包也傷了;
第四是想到明天又上班,又要忙,又要求死,
又要受死,心便傷透了,所以,是「傷day」了。
哈哈~~笑笑就好~~
全站熱搜
留言列表